sábado, 2 de junio de 2018

Lengua Oficial Argentina

Dialectos del idioma español hablados en Argentina según Berta Elena Vidal de Battini.​
La República Argentina no ha establecido por norma legal ningún idioma oficial; con todo, el idioma castellano es el utilizado (desde la fundación del estado argentino) por la administración de la república y en el que se imparte la educación en todos los establecimientos públicos, hasta tal punto que en los niveles básico y secundario existe como asignatura obligatoria la de la lengua castellana (asignatura llamada «Lengua»). Tal obligatoriedad es una imposición que ha resultado en un factor de cohesión social entre los millones de habitantes de Argentina. Existe una Academia Argentina de Letras, fundada en 1931, que desde 1952 colabora regularmente con la Real Academia Española para el registro de las variantes locales.
Si bien la Constitución Nacional establece como función del Congreso Nacional «reconocer la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas argentinos», a éstos aún no se les ha reconocido la oficialidad de sus lenguas nativas, excepto en las provincias de Chaco y Corrienes.
El idioma castellano en Argentina se presenta principalmente a través del dialecto rioplatense. También existen un dialecto en la región de Cuyo  y el acento cordobés. En el norte se habla un español andino y el noreste tiene grandes influencias del español paraguayo.

Español Rioplatense

El español rioplatense o castellano rioplatense es un dialecto del español hablado en Argentina y en Uruguay. Su uso se extiende en la zona de la cuenca del Río de La Plata, por consiguiente en una extensa zona de Argentina y en la totalidad de Uruguay, y otras regiones aledañas. Centrada en las aglomeraciones de Gran Buenos Aires, Rosario, Montevideo, Mar del Plata, Sante Fé, La Plata y Bahía Blanca, los focos poblacionales más importantes de la región, esta variante idiomática extiende su influencia cultural a zonas geográficamente distante.

Voseo

El voseo es un fenómeno lingüístico dentro de la lengua española en el que se emplea el pronombre «vos» junto a ciertas conjugaciones verbales particulares para dirigirse al interlocutor en lugar de emplear el pronombre «tú» en situaciones de familiaridad.
Por extensión, se puede referir al mero uso del pronombre "VOS" o, por el contrario, al mero uso de las conjugaciones verbales junto al pronombre "TU".
Se distinguen dos tipos de voseo:​
  • El voseo reverencial,​ que consiste en usar el pronombre "vos" para dirigirse reverencialmente a la segunda persona gramatical —tanto singular como plural—, implicando la conjugación verbal de segunda persona de plural: "lo que vos digáis", "vos me mirasteis". Forma arcaica y sin uso desde hace varios siglos.
  • El voseo dialecto americano,​ que procede gramaticalmente de igual manera, aunque la morfología de su conjugación ha sufrido diferentes evoluciones a través del continente; se dirige a la segunda persona de singular y tiene valor de trato informal, contrastando típicamente con el trato formal de usted.
  • Resultado de imagen para voseo

Morfología

  • El español de Argenita usa vos en vez de . El uso de vos está aceptada en todos los niveles sociales y en todos los contextos. Como en Uruguay, hay un estigma asociado con el uso de formas de voseoen el subjuntivo (por ejemplo, no me digás) pero tal formas se encuentran con frecuencia. Casi nunca existe en Argentina la combinación de vos + la forma del verbo que corresponde a  (por ejemplo, vos eres,) excepto en algunas ciudades del norte. Los sufijos verbales que corresponden a vos son normalmente -ás, -és -ís.
  • La mayoría de Argentina es estrictamente loísta, usando lo como tercera persona singular objeto directo clítico.
  • Resultado de imagen para morfologia en el lenguaje Argentina

Fonología

  • n/ al fin de una palabra es alveolar.
  • Líquidos al fín de una sílaba pocas veces sufren neutralización. La absorción rápida de los afro-argentines y la immigración de los europeos al fin del siglo diez y nueve y en el principio del siglo veinte quitaron todos rastros de neutralización de los líquidos.
  • /d/ intervocálica no se cae como en Chile o Paraguay, excepto en el estrato socioeconómico más bajo, por ejemplo cansado=[kansáo].
  • 'ch' africada casi nunca pierde sus elementos oclusivos.
  • /s/ al fin de una sílaba se debilita o se omite, por ejemplo los panes= [lopáne].

Palabras del Lunfardo Argentino

Al palo: Al máximo / A todo lo que da
Afanar: robar
Atorrante: Sinverguenza
Bancar: soportar, apoyar, aguantar
Boludo: tonto
Bondi: Autobus/colectivo
Cana: policía
Capo/Capa: Ser el mejor
Cazar: Entender
Chamuyar: hablar para impresionar a alguien y/o convencerlo.
Chanta: persona en la que no se puede confiar, que es poco responsable o que dice tener más cualidades de las que realmente tiene.
Cheto/Cheta: Persona con un nivel económico muy alto, que ostenta lo que tiene.
Copado: buena onda
Culo: Suerte/Cola/Trasero
Curro: un trabajo menor. A veces también significa robo o estafa.
Flashero: Algo re loco
Gauchada: Favor
Gil: Tonto
Grasa: ordinario
Groncho/Groncha: persona ordinaria y vulgar.
Groso: Capo

Guita: plata, dinero
Joya: Excelente / Muy bien
Laburo: Trabajo
Mina: Mujer
Morfar: Comer
Ñoqui: Persona que cobra un sueldo por un trabajo que no realiza
Ortiva: Alguien que en una situación determinada se niega a hacer algo.
Pachorra: Pereza
Pibe/Piba: Joven/chico/chica/muchacho/muchacha
Previa: juntada de jovenes antes de salir a bailar
Posta: Enserio/ de verdad
Tipo/ Tipa: Hombre / Mujer
Versear: Mentir, engañar
Resultado de imagen para palabras del lunfardo argentino